الترجمة بين القرآن والفلسفة واختلاف الألسنة | د. جمال بلقاسم
- 00:00 قديش نسبه الصدق او التطابق من نقل النص
- 00:02 او المعنى من اللغه الانجليزيه الى اللغه
- 00:05 العربيه؟ الترجمه قد تكون احيانا بالنسبه
- 00:07 لك كمسلم قد تكون واجبه واحيانا مكروهه
- 00:10 واحيانا قد تكون محرمه. كيف تتاثر هويه
- 00:12 المجتمع بتعدد اللغات؟
- 00:14 >> اللغه مراه للواقع المكان الذي ولدت فيه
- 00:17 بئر العاتر يوجد فيه اقدم موقع اثري
- 00:19 لانسان العاتري هل اللغه تطابق الواقع ام
- 00:22 لا تطابقه؟ هل اللغه هي مجرد اداه فقط؟
- 00:25 انا لا اؤمن بهذه المطابقه لاؤمن بهذا
- 00:27 التمام او هذا الانضباط
- 00:29 >> اذا كانت اللغه اعتباطيه هذا سيؤثر حتى
- 00:31 على مبنى الهويات المجتمعيه
- 00:33 >> اللسان العربي لديه القدره على انه يكون
- 00:35 مستخدم من قبل جميع البشر
- 00:37 >> لكن حاليا هناك انتقادات كثيره توجه
- 00:40 الاستخدامات العرب للغته
- 00:42 >> انا لا اميل الى ان اللغه قادره على تمثيل
- 00:46 المعنى باكمله الجزائر مليئه بالكثير من
- 00:49 المعارف المدفونه والمضموره هنا وهناك
- 00:51 >> لا يمكن القران يقول لك اعطيني البتاع وهو
- 00:53 يكسد شيء اخر [موسيقى]
- 00:54 >> هناك اللغه بالمنظور الالهي وهناك اللغه
- 00:56 بالمنظور البشري ولا يمكنهما ان يتوافق
- 00:58 يساعدني القران في ضبط الترجمه اخلاقيا
- 01:08 اهلا بكم انا معكم باسم الجمل في حلقه
- 01:10 حلقه جديده من برنامج مجتمع في حلقه اليوم
- 01:13 نلتقي الدكتور جمال بالقاسم من الجزائر
- 01:16 وهو مترجم وباحث في اللسانيات
- 01:20 وشو عندك كمان
- 01:22 >> انا اترجم وايضا اشتغل كهاوي للفلسفه
- 01:27 للتاريخ احب المعرفه عموما متطفل او لدي
- 01:31 فضول زائد حول
- 01:32 >> غاوي معرفي ولا هاوي معرفي ولا
- 01:34 >> بسبب الارض لان الارض ايضا تمنحك ما او
- 01:38 تنبهك الى الكثير من المعرفه الارض معرفه
- 01:41 الجزائر مليئه بالكثير من المعارف
- 01:43 المدفونه والمضموره هنا وهناك هناك الكثير
- 01:46 من الاشياء او الاثر الذي يدل على وجود
- 01:49 الفلسفه على وجود التاريخ
- 01:51 >> على وجود الاديان على وجود القديسين على
- 01:54 وجود الاصلاحيين
- 01:56 >> بهذا الشكل
- 01:57 >> يعني بتمارس هوايه مثلا التنقيب عن الاثار
- 02:00 مثلا
- 02:01 >> احب هذا لانه هذا سببه ان المكان الذي
- 02:05 ولدت فيه بئر العاتر يوجد فيه اقدم موقع
- 02:08 اثري للانسان العاتري
- 02:10 فبالتالي ه اثار هذا الانسان لا تزال
- 02:13 مرميه الى اليوم هنا وهناك تملا الارض
- 02:16 وكنا نلعب كاطفال صغار وكنا نتساءل ما هذا
- 02:19 وحينما كبر الانسان اكتشف بانها مجسات
- 02:22 ومشارط تعود الى انسان ما قبل التاريخ
- 02:24 بهذا شك نعم
- 02:25 >> بس انت هل منشغل بالترجمه
- 02:28 >> الترجمه الترجمه هي نوع من الاحسان
- 02:30 لمجتمعك
- 02:31 >> نوع من الاحسان
- 02:32 >> لمجتمعك استطيع ان استعير هذه الجمله من
- 02:35 هيجل انما علق على ما فعله مارتن روثر
- 02:38 حينما ترجم الكتاب المقدس فقال ان اهم شيء
- 02:43 فعله مرثر انه كان من اكبر المحسنين على
- 02:45 امته لان الترجمه هي انشاء نوع من التاويل
- 02:49 الخاص كانك تمنح مجتمعك الحق في انشاء
- 02:54 تجربه خاصه مع نصوص مشعه عالميا
- 02:57 اشتغل فرديا او احتاج الى قراءه بعض الكتب
- 03:01 لتوسيع او اثراء بعض الموضوعات ثم بعد ذلك
- 03:04 حينما انتهي من الترجمه فاقول جمال ما
- 03:07 رايك لو انك تتق قسم هذا مع باقي الناس
- 03:10 بهذا الشكل انا لو ترجم المجتمع عن طريق
- 03:12 ترجمه المعارف
- 03:13 >> بهذا الشكل نعم
- 03:15 >> طب حتى يكون الفرد مترجما
- 03:18 هي الشروط التي توافرح
- 03:19 >> شخصيا حينما ترجمت لم احتاج الى شيء بمعنى
- 03:24 لم اقرا تخصص الترجمه الترجمه هي ان تكتشف
- 03:28 هذا فيك
- 03:29 وايضا المكان اللي ولدت فيه استعداد ايضا
- 03:33 طبيعتي كشخص ا او الطبيعه التاريخيه او
- 03:38 حضور المكان فيك يمنحك هذه التعدديه
- 03:41 اللغويه او هذه الديمقراطيه في اللغه نحن
- 03:44 تسكنون اللغات او البلدان التي تطل على
- 03:48 المتوسط عموما هي بلدان متعدده لسانيا
- 03:52 لان كل الالسن تقاطعت وتناصت مع بعضها
- 03:56 البعض في ظروف تاريخيه معينه توجد مثلا في
- 04:00 مدوروش كان الناس يدرسون الافلاطونيه انا
- 04:04 غير بعيد على مدوروج
- 04:06 يوجد توجد توجد الاغريق اليونانيه
- 04:10 اللاتينيه توجد العربيه توجد الفرنسيه
- 04:14 توجد الانجليزيه حديثا بمعنى المتوسط
- 04:17 محكوم بهذه التعدديه اللسانيه
- 04:20 ا وربما هي معطى في الانسان المتوسطي
- 04:23 >> يعني هل كون الانسان بايلينجوال يعني
- 04:25 متعدد اللغات تؤهله ان يكون مترجما ولا في
- 04:30 اعدادات اخرى
- 04:31 >> تؤهله ان يكون مترجما وتؤهله ان يكون
- 04:34 متفكرا لانه حضريا انا مسلم لذلك وجود هذا
- 04:39 النص الكبير في الثقافه ثقافتنا كمسلمين
- 04:42 اللي هو القران الكريم ينبهنا الى ان
- 04:44 اختلاف الالسن وتعددها هو ايات للذين
- 04:47 يتفكرون وبالتالي ان شئت انت تتفكر بهذا
- 04:51 الفعل الترجمي ايضا
- 04:53 >> اه والايه تقول
- 04:54 >> انت لا تنجز ترجمه قبائل لتعارفوا
- 04:57 >> لتعارفوا ايضا تحقيق بها التعارف على
- 05:00 الترجمه
- 05:01 >> اكيد اكيد انت تتعارف نصيا على العالم او
- 05:05 تتعرف الى ذكاء الاخرين
- 05:07 او انك تقطع هذه الاشواط في باقي البشر في
- 05:11 تفكيرهم في اسلوبهم في طريقه انشائهم في
- 05:15 نطقهم في في اكتشاف هذه في اكتشاف هذا
- 05:18 الشيء الجميل الذي اخبر الله عنه خلق
- 05:21 الانسان علمه البيان
- 05:25 تكتشف ان الانسان مسكون بهذا ال وهناك
- 05:27 بيانات كثيره في هذه الجغرافيا في هذا
- 05:29 العالم متسع الفاس
- 05:31 >> جميل يكون يعني مترجم يكون عنده هذا الفهم
- 05:33 او هذا الاتساع
- 05:35 >> حينما تكون مترجما من تنسجم
- 05:38 مع قرانك لانه حضريا انا مسلم لست يجب ان
- 05:43 اتطابق مع قراني مع ما هو موجود في القران
- 05:48 لان القران ايضا يوجه حياتنا يوجه تفكيرنا
- 05:51 يوجه نظرتنا الى الاشياء وما يفعله
- 05:53 الانسان نفسه ا ابن رشد ذات يوم حينما
- 05:56 اراد ان يبرر تعلم وتعليم الفلسفه استعان
- 06:00 باصول الفقه وصل الى فتوى مفادها وجوب ان
- 06:02 نضرب بايدينا في كتب القدماء
- 06:05 الترجمه قد تكون احيانا بالنسبه لك كمسلم
- 06:08 قد تكون واجبه واحيانا قد تكون مكروهه
- 06:12 واحيانا قد تكون محرمه واحيانا قد تكون
- 06:14 مندوبه واحيانا قد تكون مباحه لان ما
- 06:17 نفعله نفعله
- 06:20 كبشر مع الناس وايضا نفعله كمسلمين
- 06:25 نحن شهداء على الناس حتى ونحن نترجم حتى
- 06:29 ونحن نشتغل في المجال الاكاديمي حتى ونحن
- 06:32 نريد ان نكتب او ننشئ نصوص هكذا ونعطيها
- 06:35 للناس
- 06:35 >> هل يطلب منك ترجمه اشياء ولا انت تختار ما
- 06:38 تترجمه تقدم تحسن للناس اليك مع
- 06:41 >> الارض الارض دائما بعد ان تقرا الارض او
- 06:45 بعد ان تقرا ذاتك ا ستمتلك الكثير من
- 06:49 الموضوعات وستولع بموضوعات وستعجب باخرى
- 06:53 لان الارض نفسها اعجبت بتلك الموضوعات
- 06:55 ساعطيك مثالا بسيط حينما اكتشفت اوجوستين
- 06:58 مثلا
- 07:00 بعد ذلك اوجوستين جعلني اكتشف هايديغا
- 07:03 >> يعني اكتشفت اوجستين باي معنى اكتشاف
- 07:05 اوجوسين بمعنى اكتشاف ان المكان
- 07:09 يمتلك تاريخ معرفي وليس مجرد تاريخي فقط
- 07:13 الاثر واصلا
- 07:16 حينما حينما تريد ان توظف القران في هذا
- 07:19 المسلم مكلف بان يسير في الارض وان ينظر
- 07:21 الى عاقبه الذين كانوا من قبله فبالتالي
- 07:24 اكتشاف اوجوسين هو قراءه العاقبه هو نوع
- 07:28 من قراءه العاقبه لذلك بعد ذلك القراءات
- 07:32 المتكرره العاقبه تجعلك ك تكتشف الكثير من
- 07:35 المعارف التي كنت غافلا عنها او تصاب
- 07:38 بفضول باشياء كان التاريخ مصاب بذلك
- 07:41 الفضول كان تقرا الفلسفه رغم انك لست
- 07:46 متخصصا في الفلسفه كان تقرا التاريخ رغم
- 07:49 انك لست متخصصا في التاريخ كان تهتم
- 07:52 بالاركيولوجيا وهكذا انطلق دائما من فكره
- 07:56 ان الارض هي التي علمتني الكثير من
- 07:59 الاشياء الترجم
- 08:00 >> اللغات اللي انت تترجم منها مفت
- 08:03 >> الانجليزيه الانجليزيه
- 08:05 >> واقرب بالفرنسيه نعم
- 08:06 >> وبالفرنسيه
- 08:07 >> واريد تعلم اليونانيه
- 08:09 >> هل تتقن الانجليزيه والفرنسيه بشكل جيد
- 08:12 يمكنك من انه تنقل الصور والمعاني
- 08:15 المتضمنه بالالفاظ سواء بالفرنسيه او
- 08:19 بالانجليزي الى العربي
- 08:20 >> اصبح عمل الترجمه عملا سهلا بسبب الذكاء
- 08:25 الاصطناعي اولا وبسبب تطور الانترنت وبسبب
- 08:29 وجود الكثير من القواميس الكترونيا
- 08:31 >> هل انت متمكن من اللغتين الفرنسيه
- 08:34 والانجليزيه لتجعلك ان تنقل المعنى بصدق
- 08:37 المتضمن باللفظ سواء بالانجليزي والفرنسي
- 08:39 الى العربيه
- 08:40 >> اجل ولم يكن كذلك لما فعلت نعم ا لا توجد
- 08:45 خيانه في الترجمه الترجمه كما قلت لك منذ
- 08:48 البدايه هي احسان حينما تذهب الى مؤلفات
- 08:52 معينه وتنقلها الى لغتك فانت تحاول ان
- 08:56 تجعل مجتمعك ينفتح على انواع جديده من
- 08:58 الذكاء في نفس الموضوع الذي هو منشغل فيه
- 09:02 فبالتالي المترجم لم يخن في هذه الحاله
- 09:04 المترجم بالعكس هو انه نقل الانسان او
- 09:09 اضاف الى انسانيته اناسا اخرين
- 09:13 وهذا ايضا ينطبق على قوله عز وجل قل
- 09:15 فسيروا في الارض الذين يسيرون في الارض لا
- 09:18 يخونون في الحقيقه هم يسيرون لرؤيه الناس
- 09:21 قد لا يوفقون
- 09:22 >> فكره جميله ان
- 09:23 >> قد يوفقون
- 09:25 فلسفيا لاؤمن بان المعنى ينقل بشكل تام
- 09:27 انا لا اؤمن بالمعنى التام في الفلسفه
- 09:29 المعنى يقبل دائما منطق التكمله او منطق
- 09:32 الاضافه لذلك حاول ان تنقل ما استطعت
- 09:35 وستاتي اجيال اخرى وساتي اخرون وينقلون
- 09:39 ايضا وهكذا المعنى سؤالي حول اتقان
- 09:42 اللغتين مش بهدف الاختبار بهدف انه البحث
- 09:46 عن هل هناك فروق في فهم اللسان عن لسان
- 09:51 اخر ولا هناك في جوهر ما
- 09:56 لساني متضمن مثلا في الانسان سواء عقلا او
- 10:00 حتى في الجهاز الصوتي
- 10:03 الذي احنا نستخدمه للنطق يمكن تعميمه على
- 10:07 الالسن الاخرى مثلا وهذا يجعل الامور سهله
- 10:10 بالنسبه لك في الترجمه
- 10:11 >> هي اذا اردنا ان نوظف القران الكريم
- 10:15 يوجد لسان واحد
- 10:16 >> اللي هو
- 10:17 >> خلق الانسان علمه البيان وبالتالي حينما
- 10:20 نتحدث عن اللغه نحتاج احيانا الى وجهه نظر
- 10:23 لاهوتيه هكذا فعلا نحن في الجامعات ندرس
- 10:26 سوى وجهه نظر مدنيه هكذا حول اللغه حول
- 10:31 تاريخ اللغه حول موضوعات اللغه كيف تشكلت
- 10:34 اللغه ولكن ايضا القران يمتلك نظريه حول
- 10:36 اللغه يجب ان لا نغفل هذه النظريه لو نقوم
- 10:40 الان بتوظيف وجههات نظر لاهوتيه في قضيه
- 10:42 اللغه نفسها في قضيه البيان وفي قضيه
- 10:45 التصاق هذه الاصوات بالانسان ما هي
- 10:47 وظيفتها القران يقدم وجهه نظر حول اللغه
- 10:50 خلق الانسان علمه البيان علم ادم الاسماء
- 10:54 كلها اذهب فقل قالت نمله كذا هناك نظريه
- 10:58 باكملها هكذا يجب ان ننتبه لها مثل كلمه
- 11:01 طيبه كشجره طيبه يعني لو نقرا القران
- 11:04 نستطيع التفريخ او نستطيع ايجاد مواضيع
- 11:07 جديده لاحظ مثلا هذه الايه ومثل كلمه طيبه
- 11:11 كشجره طيبه الكلمه في القران هي بيئه في
- 11:14 الحقيقه او الكلمه في القران تشبه ان تكون
- 11:19 نفسها هي الغابه نفسها يعني هناك معنى
- 11:22 طبيعي للكلمه لاحظ ان هذا مثلا اللسانيات
- 11:26 البيئيه او اللسانيات الخضراء غير موجوده
- 11:28 كتخصص مثلا ونستطيع اشتقاقها من هذه الايه
- 11:32 خلق الانسان علمه البيان ايضا هناك الذين
- 11:36 تحدثوا باللغه في تاريخ البشر هناك من كذب
- 11:39 هناك من زيفوا هناك من بدلوا المعنى
- 11:41 >> يعني سؤالي يعني كيف يمكن استخدام هذا
- 11:43 الفهم لبعض ايات النص النصوص او استنباط
- 11:46 ما يمكن استنباطه من القران يساعدك مثلا
- 11:51 في اتقان الترجمه او في الترجمه يعني هل
- 11:54 على المستوى اللساني اللغوي مثلا
- 11:56 >> تقصد علاقه بالترجمه
- 11:58 >> نعم
- 11:59 >> القران يوجهك فقط
- 12:01 >> هو
- 12:01 >> القران يوجهك او القران يحملك مسؤوليه ما
- 12:05 حينما تقرا القران انت تتزود بمعنى اخلاقي
- 12:09 من خلال الترجمه التي تنجزها لمجتمعك
- 12:12 >> لن تغالط لن تزيف لن تغير الاشياء لذلك
- 12:16 وظيفه القران هي هذه القوه هذه القوه
- 12:18 الاخلاقيه وهذا وهذا احد الميزات الموجوده
- 12:20 في اللغه العربيه
- 12:22 >> انها اذا كانت ستنجح او اذا كانت تتحاشى
- 12:26 الانقراض فعليها ان تنتبه الى هذه
- 12:28 المسؤوليه الاخلاقيه الموجوده نبدا فيها
- 12:30 >> اثناء نقل المعاني او المعارف
- 12:34 من لغه الى لغه خلينا نتحدثوا عن اللغه
- 12:36 العربيه
- 12:37 >> اها
- 12:38 >> شو ما هي الصعوبات اللي ممكن تواجهك انت
- 12:40 كمترجم
- 12:41 >> تختلف صعوبات في تكييف بعض وجهات النظر
- 12:45 المرتبطه بمجتمعات اخرى ونقلها الى مجتمعك
- 12:48 احيانا حينما ترجمت كنت اخشى ان لا يفهم
- 12:51 مجتمعي بعض وجهات النظر التي تبدو وكانها
- 12:54 جريئه او مغامره الاخر اكثر حريه منا في
- 12:58 ترحيل الافكار
- 12:59 الاخر اكثر ايضاحا واكثر اطنابا في بعض
- 13:02 المواضيع التي نختصرها نحن او نعتقد بانها
- 13:05 طابو لذلك تاتي معوقات الترجمه او تاتي
- 13:08 صعوبه الترجمه في فكره هل سيتقبل المجتمع
- 13:13 هذه الطريقه في الحديث عن هذا الموضوع
- 13:16 الذي هو اساسا يتحدث عننا بهذا الشكل
- 13:18 >> يعني الا توجد صعوبه مثلا في ترجمه
- 13:23 اي
- 13:24 دوال للالفاظ
- 13:26 >> هذه صعوبات تقنيه او صعوبات
- 13:28 تعود الى التخصص او صعوبات تعود الى
- 13:32 اتقانك للنحو لبعض للجهاز اللغوي الذي
- 13:34 تريد ان تتقن هي صعوبات
- 13:37 تنميها الصعوبات الصعوبات الاخلاقيه
- 13:41 والصعوبات السياسيه والصعوبات لا تحدث عن
- 13:44 المستوى التقني اللساني
- 13:46 >> لسانيا
- 13:47 >> يعني ان تترجم نصا من الانجليزيه
- 13:49 >> ام
- 13:50 >> الى العربي مثلا
- 13:52 قدش نسبه الصدق او التطابق
- 13:56 من نقل النص او المعنى من من اللغه
- 14:00 الانجليزيه الى اللغه العربيه
- 14:01 >> احيانا حينما ترجمت الكثير من المصطلحات
- 14:03 وقفت على هذه الصعوبه مثل مصطلح
- 14:05 البريكولاج
- 14:07 وترجمته على انه التلفيق وثم تركته عربته
- 14:11 لان اللغه العربيه تقبل المعرب اللغه
- 14:14 العربيه لغه ديمقراطيه تتسع فيها هذا
- 14:16 الاتساع للغه الاخرين وهذا ايضا موجود في
- 14:20 القران الكريم في القران الكريم هناك كثير
- 14:22 من الكلمات او الالفاظ غير عربيه في اصلها
- 14:25 كما يقول المفسرون كذا
- 14:27 >> رغم
- 14:27 عندي تحفظ بس كما يقول المفسر
- 14:30 >> معليش معلش [ضحك]
- 14:32 ولكن احيانا تعرب المصطلحات حينما تخشى ان
- 14:36 لا توفق في في ترجمتها ترجمه
- 14:40 دقيقه
- 14:41 >> ثم بعد ذلك ياتي مترجم اخرون ليكملوا عملك
- 14:44 انا اؤمن دائما بفكره انني لن انجز اشياء
- 14:49 تامه انا لا اؤمن فلسفيا بالتامرك
- 14:53 مساحات لاخرين سياتون وسيصوبون وسيصحح
- 14:57 وسيراجعون لذلك لا نخش من المشكلات التي
- 15:00 تخلفها الترجمه او اي قطاع معرفي اخر
- 15:03 لاننا ما دمنا نراجع ونصحح فلا خوف علينا
- 15:07 يعني لا خوف من حدوث بلبله في المصطلحات
- 15:10 او كذا و وهذه التشويش الذي يحدث اليوم في
- 15:14 المصطلحات وهذا التباين في الترجمه سببه
- 15:17 في عقد الامر غياب المراجعه والتفتيش
- 15:19 وتكمله ما فعله من قبلنا بهذا الشكل
- 15:22 >> لا بس مرات انت بحاجه انك تترجم نص ممكن
- 15:25 نص قانوني نص طبي او نص يعني دستوري بحاجه
- 15:30 انك ان تنقله كما كما اريد له ان ان يخرج
- 15:34 للناس
- 15:34 >> اه انت هنا بهذا الشكل تتكلم على نوع
- 15:37 الترجمه
- 15:38 >> نوع الترجمه التي انت تمارسها
- 15:40 >> انا امارس ترجمه ترجمه الفلسفه او ترجمه
- 15:43 الاشياء التي تشتغل على الثقافه بمعنى
- 15:46 كاكاديمي تخصصي يسمح لي بعد ذلك ب او
- 15:51 مسيرتي في الموضوع تسمح لي باطلاع على
- 15:54 جوانب كثيره في الموضوع ذلك حينما اترجم
- 15:57 من اللغه الاخرين اجد سهوله او اجد تقارب
- 16:01 لانك على اطلاع بالموضوع هناك بعض التجارب
- 16:03 التي تحتاج الى دقه ولا تحتاج الى تاويل
- 16:06 لا تنسى ان في الفلسفه الترجمه الفلسفيه
- 16:09 والترجمه الثقافيه والترجمه الادبيه هي
- 16:12 ترجمات تاويليه انت تؤول
- 16:15 >> خلينا نظل بهذا المستوى من الترجمه
- 16:17 المستوى الفلسفيه الادبيه على الاعتبار
- 16:20 >> اثناء نقل الصور والمعاني من الفاظ
- 16:24 انجليزيه
- 16:25 ووضحها بالفاظ عربيه
- 16:27 >> ام
- 16:27 >> من يستوعب من لديه القدره ما اي لفظ لديه
- 16:31 القدره على الاستيعاب المعنى والصوره هل
- 16:33 اللفظ الانجليزي ام اللفظ العربي وفق وفق
- 16:36 تجربتك انت
- 16:37 >> كل اللغات تستطيع ان تستوعب بعضها البعض
- 16:40 لتحقق مبدا التعارف لانه اذا كلفنا
- 16:44 بالتعارف فهناك تيسير لهذا التعارف وهذا
- 16:48 التيسير قد ينسحب على اللغه كجهاز تواصلي
- 16:51 يعني البشر مهيؤون
- 16:54 منذ منذ البدايه
- 16:57 لكي يسعوا بعضهم البعض لا لم اقف على هذه
- 17:02 الملاحظه من قبل هل الانجليزيه بامكانها
- 17:04 ان تسعى العربيه اكثر او ان العربيه تسعى
- 17:07 الانجليزيه اكثر ولكن تحس هذا التداخل
- 17:10 تداخل في اللغات مثل ما ان البشر يتدخلون
- 17:13 ويمتزجون هناك فعل مزاوجه بهذا الشكل بين
- 17:17 بني البشر
- 17:23 سؤالك كان الخلفيه اللي انا كنت انطلقت
- 17:26 منها انه اللغه العربيه تنطق او تستخدم
- 17:29 بحدود 28 سقط
- 17:31 >> اها
- 17:31 >> والغنجليزيه 24 او 22 سط او 23 سقط
- 17:34 >> اها
- 17:35 >> ففي عندك فرقيه حوالي اربع خمس اصوات هذه
- 17:38 الاصوات تحدث فاعل تحدث اختلاف
- 17:40 >> لا تنسى ان الانجليزيه لغه العصر
- 17:42 >> لا اختلف
- 17:43 >> وبالتالي هي اوجدت في اوجدت في نفسها ما
- 17:47 يمكنها من الوصول لجميع الاصوات الاخرى
- 17:50 >> وايضا مش مختلف معك هو صحيح ان هناك كل
- 17:52 الاصوات مستخدمه عن طريق تاليف حرفين من
- 17:55 بعض لتعطيك صوت لكن في اللغه العربيه في
- 17:57 اللغه العربيه او في اللسان العربي المبين
- 17:59 هناك عندك 8 صح صوت اصيل
- 18:04 يكن انتاجها من الجهاز الصوتي اللي متحدث
- 18:08 فيه
- 18:09 >> ام
- 18:09 >> عندما تنقل معاني او صور او الفاظ من لغه
- 18:13 غير اللغه العربيه
- 18:15 هل هناك سهوله مثلا في نقل ه الصوره الى
- 18:18 لغه اوسع في استخدام الاصوات ولا اسهل لك
- 18:21 ولا انا مجرد سؤال انا
- 18:23 >> اذا اردت ان نفهم هذا السؤال
- 18:24 >> انا درست ترجمه بس يعني
- 18:26 >> اردت اذا اردت ان نفهم السؤال او اذا
- 18:28 اردنا ان نفلسف هذا السؤال لانه اجابتنا
- 18:30 هي اجابات مؤقته في النهايه اذا اردنا ان
- 18:32 نفلسف هذا السؤال ساقول لك بان القران
- 18:37 يمنحنا هذا الحق بان العربيه اوسع من
- 18:40 الجميع
- 18:43 لان انزلناه بلساننا عربي مبين كمسلمين
- 18:47 نعتقد بان العربيه ا او القران يمنحنا هذا
- 18:52 الفخ
- 18:53 بان العربيه بامكانها استيعاب كل
- 18:55 الاستخدامات الموجوده في
- 18:57 >> تقصد اللسان
- 18:58 >> اللسان او ان اللسان العربي لديه القدره
- 19:01 على انه يكون مستخدم من قبل جميع البشر
- 19:04 وهو ايضا لسان اخر دين انزل او خاتم
- 19:06 الرسالات بهذا الشكل وبالتالي هذا الفخر
- 19:10 يجعلني اقارب سؤالك بان اقول بان العربيه
- 19:13 ستقبل هذا الاتساع الانجليزيه ستقبل هذا
- 19:16 الاتساع اكثر من الفرنسيه او من الصينيه
- 19:19 وايضا هي لغه المستقبل
- 19:21 >> او هي لغه لغه الغد هذا بالنسبه لنا
- 19:23 كمسلمين نحن نعتقد هذا نعتقد بان العربيه
- 19:27 عمرها اطول من جميع اللغات وبالتالي يجب
- 19:29 ان تتميز بهذا الاتساع
- 19:31 >> لكن حاليا
- 19:33 هناك انتقادات كثيره توجه لاستخدامات
- 19:37 العرب للغته
- 19:38 >> هذا وضع حضاري مرتبط بهذه الانتقادات
- 19:41 وبزمنها لا نعلم ما الذي سيحدث في الغد
- 19:45 يعني يجب ان نكون منفتحين على الغد ايضا
- 19:48 ان ما يؤرقنا حضاريا وما نتعرض اليه من
- 19:50 انتقادات هو مرتبط بزمننا بنحلنا بهذه
- 19:54 الاجيال المعرفيه والاجيال الثقافيه وهذه
- 19:57 الاجيال السياسيه التي تعيش اليوم لا تعلم
- 20:00 ما الذي يحدث غدا ربما سياتي عرب اخرون
- 20:02 وسيجدون اللغه افضل منا او سيقتربون من
- 20:06 المعنى القراني لاستخدام اللغه
- 20:09 او الفائده من استخدام اللغه اصلا
- 20:11 >> سيجدون امكانيه القاء الضوء على المعاني
- 20:14 اكثر من في القران المعاني القرانيه كيف
- 20:17 يعني راي
- 20:17 >> يجب ان تثق في البشر
- 20:20 التاريخ يعلمك هذا ام
- 20:22 >> هناك محطه تاريخيه اخفق فيها البشر في فهم
- 20:26 المعنى عموما وفي فهم القوانين الانسانيه
- 20:29 و واين نسير واين نتجه
- 20:32 >> وهناك محطه تاريخيه اخرى
- 20:34 >> اشرق فيها النور و واستطاع الناس ان
- 20:38 يفهموا المعنى واستطاعوا ان يعيشوا هذا
- 20:40 هذه السعاده ما يسمى بالسعاده البشريه
- 20:43 >> وبالتالي تصبح اللغه يعني مهمه جدا في
- 20:45 تطور التفكير تفكير الانسان
- 20:48 >> اكيد اللغه هي كل شيء هي بيت الوجود
- 20:51 البشر يسكنون فوق هذه الارض داخل اللغه
- 20:54 >> لا وجود خارج اللغه اصلا
- 20:57 >> لا يمكن بهذا فلسفيا
- 20:59 >> لا يمكن وجود فكر خارج طاق اللغه او
- 21:02 >> لا يوجد
- 21:03 >> حتى القران الكريم نفسه صنع لنا واقعا
- 21:06 جميلا وهذا الواقع نتعطاه من خلال الكلمات
- 21:09 الجنه
- 21:11 الحياه السعيده الحياه الطيبه هي في
- 21:14 النهايه كلمات قبل ان تكون واقعا لذلك
- 21:16 تلاحظ بان اللغه هي الماوى الاول هي ال هي
- 21:19 ال هي بيت الوجود بهذا الشكل
- 21:21 >> هذا ربما يقود الى سؤال واحد هل اللغه او
- 21:25 اللسان او اللفظ كقالب
- 21:28 تشكل قبل وجود المفهوم او المعنى في الذهن
- 21:32 ام انه لا انه
- 21:33 >> لسانيا لا استطيع ان اجيب عن هذا او
- 21:36 لسانيا في اللسانيات هذا نوع من المباحث
- 21:39 التاريخيه
- 21:41 ايهما وجد قبل او ايهما كان قبل الاخر
- 21:45 اللغه
- 21:45 >> لا انا بقولش قبل بقول كيف يتشكل المعنى
- 21:49 واللفظ العلاقه ما بين تشكل المعنى واللفظ
- 21:52 >> كونك انت مترجم وبالتالي بيهمك صياغه
- 21:55 اللفظ وبسهمك صياغه المعنى
- 21:57 >> هي التشكلات بالنسبه لنا كبني البشر هي
- 21:59 تشكلات تاريخيه بالدرجه الاولى او ان
- 22:02 المعنى مؤارنخ بمعنى نتيجه او حصيله
- 22:04 سياقات تاريخيه كثيره ايهما ظهر اولا هذه
- 22:07 تعتبر مساله غير علميه لا نمتلك ادله
- 22:10 وماما تحدثنا او اولنا فيبقى مجرد نقاش
- 22:13 هكذا غير فعال وغير عملي ما هو عملي حقيقه
- 22:16 هو اننا حينما عندما نطرح او نتكلم عن
- 22:19 اللسان العربي او عن القضايا اللغه نفسها
- 22:22 يجب ان نربطها بنصوصنا المفضله في الثقافه
- 22:25 العربيه النص المميز بالنسبه لنا في
- 22:27 الثقافه العربيه هو القران الكريم يجب ان
- 22:31 نرى القران كيف تحدث عن الشيء او عن
- 22:34 المشكل ثم بعد ذلك نقوم بفلسفه هذا الجانب
- 22:38 الموجود في الايه وجعله يتسع
- 22:41 >> كلام جميل لا اختلف معك بهذا التصور بس
- 22:43 انا سؤالي كان كالتالي انت كمترجم
- 22:46 >> بيهمك ان تنقل المعنى الحقيقي المتضمن
- 22:48 باللفظ التي تقوم بترجمته
- 22:50 >> الى اللفظ الاخر التي تقوم بترجمته اليه
- 22:53 >> من الناحيه الابيستيمولوجيه من الناحيه
- 22:56 سواء ناحيه معرفيه او من ناحيه اللفظ
- 22:58 >> انا لا اميل الى ان اللغه قادره على تمثيل
- 23:02 المعنى باكمله هناك دائما غيابات في
- 23:05 المعنى هذا فلسفيا لا يستطيع المعنى ان
- 23:08 يكون له حضور كلي وتام بسبب ايضا ما ينطلي
- 23:12 على الانسان من عجز من ضعف
- 23:13 >> لماذا هناك ايه بتقول وق
- 23:15 >> من نسيان من كذا لا تستطيع ان تنقل لا
- 23:17 يوجد معنى حقيقي انت تقوم بتمثيل المعنى
- 23:20 او تستطيع ان تقول بانك تحاول ما استطعت
- 23:23 ان تنقل الواقع داخل رموز لا يستطيع اللغه
- 23:27 ان تمنحك هذه الميزه هناك سؤال يجب ان
- 23:29 نطرحه احيانا او يطرح هذا السؤال ا من انا
- 23:35 وكيف اصبحت هكذا وما هو الثمن الذي دفعته
- 23:37 كي اكون هكذا وتلاحظ ساكمل لكي ابني لك
- 23:41 هذه الفكره عجز اللغه على احضار الواقع
- 23:43 باكمله او المعنى باكمله لا تستطيع ان تصل
- 23:46 الى المعنى الحقيقي او المعنى التام لانه
- 23:49 لو تقول مثلا ما هو الثمن الذي دفعته كي
- 23:52 اكون هكذا اذا اتفقنا بان الوجود هو وجود
- 23:55 في اللغه اولا ساقول لك بان اللغه تمارس
- 23:57 على الانسان مجموعه من الاكراهات اكراهات
- 24:00 صوتيه او اكراهات في تركيب اللغه نفسها
- 24:03 اكراهات معجميه اكراهات دلاليه وبالتالي
- 24:06 لا نستطيع ان نصل او ننقل المعنى التام او
- 24:09 المعنى الحقيقي نحن نقارب او نقترب وانا
- 24:12 اميل الى التاويل فقط او اميل الى رؤيه
- 24:15 الترجمه كتاويل وليس كنقل تام لا يوجد نقل
- 24:19 تام في الع
- 24:20 >> اذا لماذا تكون هناك قاعده ان ضروره
- 24:22 مطابقه الدال بالمدلول
- 24:24 >> مطابقه الدال بالمدلول هذا راي فقط
- 24:26 >> اذا لا مش راي انت تتحدث عن عن اللفظ
- 24:30 القراني لا يمكن ان يكون اللفظ القراني
- 24:33 لفظ اعتباطي
- 24:35 >> اه
- 24:35 >> او حتى اصطلاح
- 24:36 >> اه جميل انت الان تقودنا الى نوع من علم
- 24:39 اللسانيات الدينيه وهو تخصص مفقود عندنا
- 24:43 او اللسانيات اللاهوتيه وهو تخصص مفود خود
- 24:46 لدينا بمعنى كيف يمكننا ان نطابق كل هذه
- 24:49 النظريات المدنيه التي تحصلنا عليها سوسير
- 24:52 وتشومسكي وغيرهم بما يوجد من نظريه لسانيه
- 24:55 في القران الكريم هذا ما لم نطوره لحد
- 24:57 الان نوع من اللسانيات اللاهوتيه وهي
- 25:00 اللسانيات تستطيع ان تقول بان تستطيع ان
- 25:03 تفتح الكثير من الافاق بالنسبه للمسلم او
- 25:06 بالنسبه للمسيحيين يعني يستطيع كل مجتمع
- 25:10 ديني ان يوظف نصوصه المقدسه في تقديم وجهه
- 25:14 نظره حول اللغه وهذا ما فعله المسلمون في
- 25:18 الاندلس او في الحضاره الاسلاميه انهم
- 25:20 استطاعوا ان يقوموا باضافات جديده حول ما
- 25:24 تركه اليونانيون
- 25:25 >> سؤالي لساني بحث انا في بالنسبه لاي نص
- 25:30 يقرا يجب ان يقرا بثبات ان الدال يجب ان
- 25:34 يكون مطابق لمدلوله حتى تاخذ المعنى
- 25:36 المقصود فين اللغه هدفها الابلاغ توصيل
- 25:39 المعنى فاذا انت تقول ان قد يكون قد لا
- 25:43 يوصل اللفظ معناه بدقه
- 25:48 فمعناته انت بتتحدث عن اعتباط في اللفظ
- 25:50 >> هذا راي على كل حال هذا راي بالنسبه ليك
- 25:53 الذين يرون بان اللغه مرات قال ذلك
- 25:55 تشومسكي قال ذلك هذول العلماء اللغه
- 25:57 >> اللغه مراه للواقع هذا رايي بان اللغه
- 26:00 مراه للواقع انا استعر من فيدغينشتاين بان
- 26:03 اللغه ادات بيد الحيوانات الانسانيه
- 26:06 لتنفيذ اغراض معينه او اميل الى ان اللغه
- 26:10 الدوال هي مجموعه من الاصوات يعبر بها كل
- 26:14 قوم عن اغراض وبالتالي هذه المطابقه بين
- 26:18 الدلال والدلول هي مطابقه مستحيله فلسفيا
- 26:21 بالنسبه ل الناس ينشئون لعبه لغويه
- 26:25 لانجويج جيم وبالتالي الكلمات كل كلمه هي
- 26:28 حركه هذه المطابقه التامه بين اللفظ
- 26:32 ومعناه لا نستطيع ان نعثر عليه هل يمكن
- 26:35 الاستعما
- 26:36 >> يمكن ان تستخدم مثلا في علم من العلوم
- 26:41 لفظه دون ما يكون لها مدلول حقيقي حقيقي
- 26:44 في الواقع يطابق اللفظ مشان في انت تتعامل
- 26:48 مع الرياضيات مع معادله
- 26:49 >> ما الذي نقصده بالحقيقي في هذه الحاله
- 26:52 >> النتيجه المرجو
- 26:53 >> الحقيقه لسانيه بمعنى ان اللغه استطاعت او
- 26:55 وفقت في نقل الواقع كما هو
- 26:57 >> طيب انا اقول لك شيئا فتفهمه كما اريده
- 27:01 هي المقصود في الدلو المدلول انا مش ممكن
- 27:03 احكي لك كلمه لتفهمها معنى اخر
- 27:05 >> امم
- 27:06 >> ولهذا القران قال انا السناه بلسان عربي
- 27:09 مبين هلا انا اتفق معك ان في اللهجات
- 27:11 الدارجه كل المجتمعات تطور
- 27:14 معنى قد يكون منزاحا عن المعنى الاصلي بس
- 27:17 لكن هذا المعني الذي متضمن في اللفظ الذي
- 27:19 يقال او يلفظ لايصال المعلومه انا حتى
- 27:24 مثلا اعطيك اللهجه المصريه ممكن تعطيني
- 27:26 البتاع
- 27:27 >> امم
- 27:28 >> انت لما تكون قريب مني تناولني ممكن اقصد
- 27:31 مثلا كاسه الماء فتناولني كاسه الماء على
- 27:32 اساس ان هي البتاع لكن لو تقول هذه الجمله
- 27:35 ماس اخر ايش هذا شو بيحكي الرجل
- 27:38 >> فهذا انزيح عن المعنى ولكن ه قصد منها انا
- 27:42 اعطيتك جمله لي انت فهمت شو المطلوب منها
- 27:44 فاعطتني كاسه الماء اللي انا قصدت فيها
- 27:46 البتاع
- 27:47 >> لكن لا يمكن استخدام هذا الشكل
- 27:50 >> مثلا في النص القران لا يمكن القران يقول
- 27:51 لك اعطيني البتاع وهو يقصد شيء اخر لانك
- 27:54 انت اعتبرت ان القران
- 27:56 >> يساعد جدا في ضبط
- 27:59 ادواتك في الترجمه
- 28:01 >> يساعدني القران في ضبط الترجمه اخلاقيا ما
- 28:06 >> هي كمان معنى اخلاقيا
- 28:06 >> اخلاقيا
- 28:07 >> الان الان بعض القضايا بعض القضايا
- 28:10 المرتبطه بهل اللغه تطابق الواقع ام لا
- 28:12 تطابقه؟ هل اللغه هي مجرد اداه فقط؟ هناك
- 28:16 هناك اللغه
- 28:19 هناك اللغه ا بالمنظور الالهي وهناك اللغه
- 28:23 بالمنظور البشري ولا يمكنهما ان يتوافق ما
- 28:27 يجري على كلام البشر من قواعد وصفناها
- 28:30 اكاديميا لا نستطيع بعد ذلك او لم نستطع
- 28:33 لحد الان على الاقل ان نفعلها مع القران
- 28:36 الكريم وهذا التوفيق بين اللسانيات
- 28:39 اللاهوتيه واللانيات المدنيه قد يكون نوع
- 28:42 من الرهانات المهمه في الواقع كي موفقه
- 28:45 بين اراء دو سوسير واراء تشومسكي وارا
- 28:48 فيدغينشتاين مثلا وما يوجد لدينا في
- 28:51 القران الكريم
- 28:51 >> لا هدول الاصحاب نظريه
- 28:54 انه يعني دوسير وابد ياثر على الكثير من
- 28:57 اللسانيين الذين اتوا بعد اعتبر ان اللغه
- 28:59 هي اعتبار هي اصطلاحيه او اعتباط
- 29:04 مش دقيق
- 29:05 اذا كانت اللغه اعتباطيه هذا سيؤثر حتى
- 29:08 على مبنى الهويات المجتمعيه
- 29:11 لان صير انت تتحدث بمصطلحات
- 29:15 قد تصلح لان ولكن لا تصلح لاانات اخرى قد
- 29:19 تصلح حاليا ولكن قد لا تصلح في المستقبل
- 29:21 وبالتالي صار يكون في فوضى في استخدام
- 29:23 المصطلحات والكلمات
- 29:25 >> بينما اللسان العاربي المبين هوس هذه
- 29:28 الصفه صفه الابانه فيه هي لتحكم ان يجب ان
- 29:31 يطابق الدال مدلوله حتى الانسان يعي
- 29:34 بالضبط
- 29:35 >> ما يقال له لكي ينفذ ما يقال
- 29:37 >> ام
- 29:38 >> على سبيل التنفيذ
- 29:39 >> ام
- 29:40 >> ولا حتى اذا بدك تفهم النص اي نص اذا لم
- 29:43 تتبع هذه القاعده ستخرج عن المالوف يعني
- 29:46 النص قد يقصد شيء وانت ستخرج بنتيجه شيء
- 29:49 كمترجم انت قلت ان ا الاخلاق مهمه في
- 29:54 ايصال المعلومه الدقيقه للترجم او انك
- 29:56 تكون نزيه قدر الامكان في ايصال المعنى
- 29:59 المطلوب او المتضمن في اللفظ التي تقوم
- 30:02 بترجمته
- 30:03 فاذا لم انت تعمل على مطابقه الدال
- 30:06 بمدلوله على قاعده وقوله الحق
- 30:10 بالتالي ستخرج بمعاني مختلفه
- 30:12 >> امم
- 30:13 >> عما قصده الكاتب او صاحب النص
- 30:16 >> بالنسبه ايضا للقران الكريم او بالنسبه
- 30:18 لنا في التراث الاسلامي ايضا هذا الكلام
- 30:21 يعتبر هذا الكلام ايضا يعتبر راي كلامك
- 30:23 يعتبر راي فقط لانه لا
- 30:26 >> هو مش را انزلناه عرب لم افهم تحديدا ما
- 30:29 الذي تقصده
- 30:32 ببعض المسائل ولكن ما استطيع ان اختصر به
- 30:34 هذا السؤال هو انني فلسفيا لا اعتقد بان
- 30:38 اللغه بامكانها ان تطابق الواقع هناك
- 30:40 مساحات زلجه زلقه في اللغه ما نسميه
- 30:43 بالمجاز او ان هناك جانبا استعاريا في
- 30:46 اللغه لا نستطيع ان ننكره وحتى هذا الجانب
- 30:49 الاستعاري موجود في القران الكريم لذلك
- 30:51 هناك اختلافات كثيره بين الناس في فهم بعض
- 30:54 الايات مثلا يد الله فوق ايديهم هل يقصد
- 30:57 ان الله له يد وهذه الاختلافات بهذا الشكل
- 31:00 سيقودون هذا التحليل الى مشكله هل القران
- 31:04 يوجد فيه المجاز ام لا يوجد فيه المجاز
- 31:06 لانه على اساس ان الدال يجب ان يطابق
- 31:08 مدلوله ما رايك بانه ان هناك كثير من
- 31:11 المساحات في القران الكريم مليئه بالمجاز
- 31:14 مليئه بالتاويل لذلك في هذه الحاله كيف
- 31:17 سيمكن ان يطابق الدال المدلوله هناك منذ
- 31:19 البدايه في القران الكريم اعلان او اعطاء
- 31:22 الحق في ان الدال قد لا يطابق مثلو وبان
- 31:26 هناك جانبا استعاريا في استخدامنا اللغه
- 31:29 لا يستطيع الانسان ان يتحاشاه
- 31:34 [موسيقى]
- 31:36 هذه الاله التقليديه التي قرا فيها النص
- 31:39 وبالتالي
- 31:40 هي التي ادت الى نخرج الناس بنتائج او
- 31:43 بمفاهيم مختلفه
- 31:45 >> يجب ان نمنح الحق للناس فيما اعطاهم
- 31:47 القران
- 31:48 >> هل يمكن ان تمنح الحق للناس ان يقراوا
- 31:50 معادله 1 + كما يشاؤون 1
- 31:53 >> زئ واحد بالنسبه لفلسفيين هي مجرد تمثيل
- 31:56 ايضا
- 31:57 >> ما ممكن
- 31:58 >> مجرد تمثيل لاحظ جيدا انا فلسفيا
- 32:01 >> بان الجميع او كل هذه المعارف هي ايضا
- 32:04 تمثيل للواقع وان الواقع هناك الواقع كما
- 32:08 هو وهناك الواقع
- 32:09 كما تحدثنا عنه وهناك الواقع كما سمعنا
- 32:12 عنه وهناك الواقع كما رايناه
- 32:14 >> هو الواقع كما هو الواقع موجود لانه بغض
- 32:16 النظر عن وجودنا
- 32:17 >> بيننا وبين الواقع توجد اللغه كوسيط هناك
- 32:20 وسائط هناك ادوات هناك وسائل بيننا وبين
- 32:23 الواقع
- 32:23 >> صحيح اذا لم تكن هي الوسائط التي بيننا
- 32:27 وبين الواقع غير قادر على فهم الواقع احنا
- 32:29 مش راحين نفهم الواقع
- 32:30 >> هي اللغه منذ الاول غير قادره
- 32:32 >> لا
- 32:32 >> لحظه انا اؤمن فلسفيا بان اللغه تتميز
- 32:37 بعدم كفايه تمثيل ثيه
- 32:40 لذلك لم يستطيع الكثير من البشر ان يقولوا
- 32:44 كل شيء في تاريخهم لم نستطيع ان نقل او لم
- 32:48 نستطيع ان نوفق في فهم هذا السؤال الذي
- 32:51 طرحته لحد الان لماذا؟ لان الكلمات تحضر
- 32:54 وتغيب او لان هناك عوامل كثيره نفسيه
- 32:57 وعقليه وذهنيه وكذا تتحكم في استخدامنا
- 33:00 للغه
- 33:00 >> بالضبط لهذا السبب لهذا السبب يجب ان حفاظ
- 33:04 على القاعده انا انا اتفق معك انه ان هناك
- 33:07 انزياح للمعاني اني الالفاظ وفق اختلاف
- 33:11 تجارب المجتمعات وحتى اختلاف مش اختلاف
- 33:16 الجغرافيا واختلاف الظرف الزمني واختلاف
- 33:18 المستويات المعرفيه انا متفق معك في
- 33:21 انزياحات لدرجه ان ه الانزياحات تقود
- 33:23 باللفظ ان يستخدم ويصبح لغه مختلفه
- 33:26 >> اذا خشينا من هذا الانزياحات واذا كانت
- 33:29 تزعجنا كمسلمين على اساس ان اللغه ان
- 33:31 الدال يجب ان يطابق مدلوله علينا ان نحمل
- 33:35 هذه الانزياحات مسؤولات اخلاقيه فقط كي
- 33:38 ليتلاعب بالمعنى وكيلا نقع في الكذب
- 33:41 >> اذا يجب تطبيق مات الاخلاق الاخلاق
- 33:44 >> يجب ايضا الوصول الى لسانيات علم يجب
- 33:47 تطبيق قاعده ان يجب تضبطها
- 33:50 >> اذا لم يكن الدان ليطابق مدلول فانت تتحدث
- 33:53 عن اعتباط والاعتباط لا يمكن ان يقود الى
- 33:57 انتاج معارف واضحه
- 33:59 >> الاعتباط الاعتباط اخي باسم الاعتباط نفسه
- 34:02 في اللغه ليس مشكل
- 34:05 >> متى يتحول الى مشكل حينما يتجاوز ز
- 34:08 الاخلاق او حين ما هي الاخلاق بالنسبه لنا
- 34:10 كمسلمين ان يفتري ان يتعدى ان يتحول الى
- 34:15 مظالم او ان يوقع الفتنه بين الناس اما
- 34:18 الاعتباط نفسه فهو ظاهره لغويه صحيه
- 34:21 تستطيع ان تزيحه من اللغه او لا تستطيع ان
- 34:24 تلزم اللغه بان تتخلى عن استعاراتها
- 34:26 وكناياتها لا تستطيع ان تقول للناس عليكم
- 34:29 ان تستخدموا كلاما يعني الاشياء كما هي
- 34:32 لان هذا الكلام الذي يعني الاشياء كما هي
- 34:36 هو هو مجرد اذا هل يمكن تطبيق قانون الشعر
- 34:39 او صياغه الشعر على قانون صياغات الايات
- 34:42 النصيه مثلا
- 34:44 الشعر يحتمل الترادف ويحتمل الخيال ويحتمل
- 34:48 هل القران يحتمل الشعر والخيال وال
- 34:51 >> والمجاز مثلا لا
- 34:52 >> نحن ندور في نفس ال ندور في نفس المساله
- 34:54 >> لانه اسقاط قاعده الداله المدلول انا في
- 34:57 رايي هو سيفلت اللغات من عقالها
- 35:01 >> لاحظ جيدا ان الله تحدث عن الشعراء ولكن
- 35:06 حديث القران عن الشعراء في النهايه حملهم
- 35:09 مسؤوليه اخرى لا يهم وجود او غياب الشعر
- 35:13 في اللغه وانما ما يهم فعلا الا الذين
- 35:16 امنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا
- 35:19 لاحظ جيدا كي بالنسبه لنا كمسلمين لكي
- 35:23 يكون الشعر موجودا في واقعنا عليه ان
- 35:26 يراعي هذه الاشياء مساله الايمان مساله
- 35:29 العمل الصالح ومساله هذه الذكر نحن فقط
- 35:32 يبقى اننا لم نفلسف هذه الكلمات جيدا
- 35:34 >> انت تحدثت في احد النشاطات طتك
- 35:38 عن العلاقه ما بين الهويه واللغه ايضا
- 35:41 >> يعني انت تترجم الى اللغه
- 35:43 >> فينفس الوقت تعتبرها جزء من من مبنى
- 35:46 الهويه المجتمعيه
- 35:47 >> ام
- 35:48 >> طيب كيف يعني الا يوجد مثلا مجتمع
- 35:52 عنده مجموعه لغات داخليه ولكن يتمتع بنفس
- 35:55 الهويه ام هي اللغات ايضا هي مساعده او
- 35:58 رديف للهويه العامه الجامعه يعني
- 36:02 >> الامر دائما يتوقف على طريقتنا في استخدام
- 36:05 الكلمات الهويه واللغه فعلا هناك علاقه
- 36:08 بين الهويه واللغه او ان الهويه نفسها هي
- 36:11 اللغه هي هذه السرديه
- 36:13 >> وحتى وان كان
- 36:13 >> قلت لك منذ قليل ثلاث اسئله اذا اردت ان
- 36:17 تفهم رايي حول الهويه قلت لك من انا
- 36:20 وبالتالي ساشرح في استخدام هذا الضمير
- 36:22 المنفصل انا داخل سرديه يعني ساضعه في
- 36:25 تراكيب لسانيه اللغه تمتاز بانها فضاء
- 36:29 بامكاني ان يجمع ويشمل باقي الضمائر
- 36:33 المنفصله انا هو هي هم انتن لاحظ اللغه
- 36:36 كيف تتيح هذه الجانب الديمقراطي في الهويه
- 36:40 بعد ذلك ستقول كيف اصبحت هكذا
- 36:43 >> ما استطعت ان تضعه او ما استطعت ان تقوم
- 36:47 بتصريفه او قدرتك على تصريف هذا الانا
- 36:52 داخل اللغه هو الذي سيصنع قصتك بعد ذلك
- 36:55 الان السؤال رقم ثلاثه كيف اصبح ما هو
- 36:58 الثمن الذي دفعته كي اكون هكذا ما لم تسمح
- 37:00 لك اللغه
- 37:01 >> هل انتاج اللغه اللغه بالمطلق ولا باللغه
- 37:04 المحدده مثلا لانه في مجتمعات فيها مئات
- 37:08 اللغات المستخدمه داخل المجتمع ذاته
- 37:11 >> ام حينما نتكلم
- 37:12 >> كيف تتاثر هويه المجتمع بتعدد اللغات
- 37:14 >> التاثر ليس مشكل حينما ايضا نقول كلمه
- 37:17 اللغه يجب ان نبحث عن الكلمات التي تمتلك
- 37:19 شبها عائليا بهذه الكلمه كلمه اللغه نحن
- 37:22 في النهايه نتحدث عن المعنى الانسان يبحث
- 37:25 عن معنى وبالتالي
- 37:28 فكره ان هناك مجتمعات تمتلك السنا كثيره
- 37:31 وهي منسجمه ربما لانها صنعت لنفسها انسجام
- 37:34 جاما داخل المعنى المشكل دائما يتعلق
- 37:37 بالمعنى وبطريقتنا في استخدام الكلمات
- 37:40 بهذا الشكل
- 37:41 >> يا دكتور
- 37:42 >> نعم
- 37:42 >> نفس الكلام لما طالما اذا انه الهويه ان
- 37:47 المعنى يحدد او يساهم في تحديد او ضبط
- 37:51 الهويه
- 37:51 >> اها لا يضبطها
- 37:54 >> فضبط
- 37:54 >> يمنحها
- 37:55 >> يجعلها تتشكل يصوغها
- 37:58 >> بمعنى ان تضبط المعنى شيء مهم
- 38:01 >> انت تصر على فكره ان الامور يجب ان تكون
- 38:03 مضبوطه لا مش انا اللي اصر اللغه اللغه
- 38:06 انا نفس اسئلتك لانه انا ارى
- 38:09 >> اسئلتك اسئلتك تدور حول المطابقه وحول
- 38:13 فكره المراه وحول هذا المنضبط وهي اشياء
- 38:18 غير صحيحه فلسفيا في رايي انا فلسفيا انا
- 38:21 اؤمن فلسفيا
- 38:23 >> انا اؤمن فلسفيا لاحظ جيدا اننا في كل مره
- 38:26 نتبوا او نصدر خطابا ما حول نفس القضايا
- 38:31 فلسفيا اذا تحدثنا فلسفيا انا لا اؤمن
- 38:34 بهذه المطابقه من بهذا التمام او هذا
- 38:37 الانضباط نحن نحاول فقط ان نكمل المعنى او
- 38:40 هذه اللغه التي نمتلكها هي عباره عن دوال
- 38:43 او كلمات جواله نحن نتجول بهذه الكلمات كي
- 38:47 نصل الى محطات ما يهمنا ليس الانضباط او
- 38:50 المطابقه او التمام ما يهمنا من خلال
- 38:53 استخدام اللغه هو الوصول الى تعبئه الظرف
- 38:56 الانساني والوصول الى محطه تاريخيه اقل
- 38:59 تخففا و وعانه من المشكلات التي نعانيها
- 39:02 اليوم اما انك تلزم نفسك بان منذ البدايه
- 39:06 ان علينا ان نطابق لن يسعفك لن تسعفك
- 39:08 اللغه في هذا لان الوجود لساني ورغبوي في
- 39:11 نفس الوقت الاغراض تختلف
- 39:14 >> ترجعني اسال نفس السؤال
- 39:15 >> ام
- 39:16 >> اذا تؤمن باعتباطيه اللغه بمعنى باعتباطيه
- 39:20 المعنى
- 39:21 >> فكيف كيف تضبط ترجمتك
- 39:23 >> لماذا علي ان تضبطها
- 39:25 >> لا وكيف تترجم اذا انت
- 39:26 >> حينما تترجم الى اللغه العربيه في اللغه
- 39:29 العربيه هناك الكثير من الظواهر الموجوده
- 39:31 في هذه اللغه التي تقبلها اللغه هناك
- 39:33 المعرب هناك الدخيل هناك المعاني هناك
- 39:38 كثير من النظريات انت دائما تحاول ان
- 39:40 تستغل هدفك من الترجمه هو الذي يحدد بعد
- 39:43 ذلك او اغراضك من الترجمه يجعلك بعد ذلك
- 39:46 تخف من هذه المشكلات التقنيه هذه مشكلات
- 39:49 تقنيه او مشكلات مرتبطه بمستوى اعلى ما
- 39:52 يهمك هو ايصال المعاني الى اكبر عدد ممكن
- 39:56 من المتلقين وبحسب هذه المعاني ستنجح او
- 40:00 ستفشل او بحسب هذا النقل احيانا انواع
- 40:03 النقل الترجمه حينما تنقل الى مجتمعك قد
- 40:06 تنقل سياسيا قد تنقل ايديولوجيا قد تنقل
- 40:09 قانونيا قد تنقل عقديا نوع الترجمه التي
- 40:13 تحدد هي التي تحدد بعد ذلك استخدام اللغه
- 40:16 لانجويج انيوز علينا ان لا نهتم هل وفقنا
- 40:19 او لم نوفق هل تطابقنا ام لمطبق ما هي
- 40:21 الاثار المترتبه عن استخدامنا لهذه
- 40:24 الاصوات وهل استطعنا ان نؤدي اغراضنا ام
- 40:28 لا
- 40:28 >> وهذا منبع سؤالي بالضبط الي
- 40:31 >> جميل انني اجبت على سؤالك جميل هل اجبت
- 40:34 على سؤالك
- 40:34 >> انت اقتربت من الاجابه على السؤال علي ان
- 40:37 اصل
- 40:37 >> لا لان الالفاظ الالفاظ هي مجموعه اصوات
- 40:41 >> امم
- 40:42 >> والاصوات لما تاتلف تعطي معنى محدد
- 40:45 >> والاصوات مرتبطه بالاغراض
- 40:47 >> اوكي الغرض هو التي ينطبق عليها الصوت هو
- 40:50 الداله هو داله
- 40:51 >> يعني انت لا يمكن ان تقول الكاس ماء
- 40:56 لا يمكن استبدال لفظين بنفس اللفظ
- 40:58 >> لاحظ جيدا لاحظ جيدا لو نبقى في اللسانيات
- 41:00 لوحدها لو نبقى في التخصص لوحده
- 41:03 >> اه
- 41:03 >> لن نستطيع ان نثري هذه الاسئله ولا نستطيع
- 41:05 ان نجعلها تتقدم اللسانيات يجب ان تكون
- 41:09 يجب ان نصل الى نوع من اللسانيات
- 41:11 الديمقراطيه ما هي هذه اللسانيات
- 41:13 الديمقراطيه التي تقبل حق التحليل من قبل
- 41:17 تخصصات اخرى هناك اسئله لا تستطيع ان تجيب
- 41:20 عن اللسانيات وبالتالي سناخذ تحليلا
- 41:22 نفسانيا مثلا هناك اسئله لا تستطيع ان
- 41:25 تجيب عن اللسان وبالتالي هناك احيانا
- 41:28 نتوقف احيانا اجابات او اسئلتك تتوقف عند
- 41:32 عتبات لسانيه معينه لان في لحظه ما قد
- 41:37 يتوقف الحديث عن اللغه لكي ندخل في مسافات
- 41:41 جديده من التحميل لا احنا نتحدث عن
- 41:43 الترجمه
- 41:44 >> والترج
- 41:45 >> الترجمه غرض
- 41:46 >> سنبلغه من خلال مجموعه من الاصوات
- 41:50 >> نحن طالما نتحدث عن الترجمه وانت يعني
- 41:53 ممتهن لهذه الترجمه ف فالحديث عن استخدام
- 41:56 لسان بلسان من الترجمه من لسان الى لسان
- 41:59 فاسئلتي من هذا المنطق هلا انت تريد ان
- 42:01 تدخلها في علم النفس تدخلها بالفلسفه
- 42:03 >> لو نتعدى لو نتعدى الى فكره ان الترجمه
- 42:05 ليست فعلا لسانيا محضا ونتعدى الى شيء اخر
- 42:09 الى فكره الغرض مثلا سنقول بان الفلسفه
- 42:12 ايضا غرض مثلا هدفي من الترجمه ليس هدفك
- 42:16 انت هدفي من الترجمه قد يكون اشاعه
- 42:19 الفلسفه في مجتمعي مثلا هذا غرض بعد ذلك
- 42:23 ساستخدم اللغه العربيه من اجل تحقيق هذا
- 42:25 في نقل معارف الاخرين الى العربيه او جعل
- 42:28 او محاوله الوصول بالعربيه او ايجاد
- 42:31 مساحات من الفلسفه مساحات كافيه من
- 42:34 الفلسفه في اللغه العربيه مثلا او اريد ان
- 42:36 اقنع المجتمع العربي بجدول الفلسفه
- 42:38 والتفكير الفلسفي مثلا ساستخدم اللغه
- 42:41 اشكاليه المطابقه وعدم المطابقه ويجب ان
- 42:44 يكون ما افعله مراه وكذا لا استطيع ان
- 42:46 احققه لانه منذ البدايه الترجمه الفلسفيه
- 42:50 تعلم بان الفلسفه فيها قطاع مهم جدا وهو
- 42:53 التاويل
- 42:54 وان الاعتباطيه التي تتحدث عن الدصوص هي
- 42:57 مشكله في اللسانيات فقط لو نتعدى الى
- 43:00 قطاعات اخرى ستتجلى المشاكل ما اقول انا
- 43:03 احصر نفسي بالل
- 43:06 يمكن ان تستخدم الاعتباط في ترجمه معاني
- 43:12 الالفاظ
- 43:12 >> من يحدد بانك استخدمت الا
- 43:14 >> اللغه الدال مدلومه في قواعد
- 43:15 >> القارئ
- 43:17 القارئ هو الذي يحدد انت لما تترجم انت
- 43:20 لما تنجز عمل وتقدمه لقارئ ما هل تقول له
- 43:24 بانني وظفت الاعتباط هنا وهنا وهنا انت لا
- 43:27 تقول هو الذي يكتشف هذا او القراء جمهور
- 43:30 القرى هم من يكتشفون هذا الاعتباط حتى
- 43:32 كلامهم ان هنا اعتباط وان هنا اعتباط هو
- 43:35 مجرد تاويل لانهم لان هذا الاعتباط هي لغه
- 43:39 توصيفيه فقط هي لغه مدرسيه هي نحن نريد ان
- 43:42 نقارب ظاهره معينه فقط
- 43:44 >> الحقيقه الحوار ممتع وكان بدي نستمر اكثر
- 43:47 >> شكرا
- 43:48 >> خلينا نترك هلا فرصه اخرى ان شاء الله
- 43:49 يعني في فرص قادمه ان شاء الله
- 43:52 >> شكرا لك دكتور لك التوفيق ان شاء الله
- 43:55 >> شكرا لكم والى اللقاء في حلقه جديده من
- 43:57 برنامج مجتمع